Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/loseweig/public_html/languageexpo.ca/wp-includes/functions.php:2) in /home/loseweig/public_html/languageexpo.ca/wp-content/plugins/xlanguage/xlanguage.php on line 243
National Language and Cultural Expo, Toronto » Language Insights

Language Insights

Welcome to our Language and Cultural Series!

What language and cultural resources are available in Toronto?
To help you navigate the city’s cultural landscape, we are featuring our Partners and Exhibitors, and the services they offer to the public and to professionals in the GTA.

- Toronto Public Library
- Multi-Languages Corporation

Multi-Languages Corporation

Toronto is a very diverse and multicultural city, and many different companies require translating and interpreting services. Multi-Languages Corporation is a professional translation and interpreting company, and are sharing some recent changes in the industry, and the services they offer.

  • Please briefly describe changes taking place in the translations and interpreting industry in Canada, and how they affect companies and businesses.
  • The translation and interpreting sectors have experienced tremendous changes in the last five years, for the first time, we have national standards for both translation and community interpreting, these standards guide the provision of high quality language services.

    Our National Standard Guide for Community Interpreting Services – NSGCIS, launched in 2007, has received support and endorsements not only nationally but internationally; it is a key document that promotes the highest quality of interpreting when adopted for assessment, training, hiring, performance monitoring and possible future professional recognition. The NSGCIS provides clear and consistent definitions of the characteristics and competencies of a qualified community interpreter. It also serves as an educational tool / common base of understanding among interpreting parties.

    In 2008, as a result of an initiative of the Language Industry Association, AILIA, National Standards for Translation Services were created with the guidance of the Canadian General Standard Board. The CGSB CAN 131.10 serves as the base document for a new national certification system for Translation Service Providers (TSPs). The CAN 131.10 guides TSPs to select human resources with care, come to an agreement on project specifications before translation begins and follow the specifications at every step of the project.

    Multi-Languages Corporation was one of the first companies in Canada to obtain the EN 15038 Certification in 2007 (European Standards on Translation Services), the CGSB CAN 131.10 Certification in 2009 (Canadian Standards on Translation Services) and the AILIA-NSGCIS Certification in 2010 (Canadian Standards on Community Interpreting Services)

    These certifications provide a direct benefit to Multi-Languages, its employees, clients and freelancers. Some of the benefits are:
    • Quality
    • Improved service performance
    • Credibility – client’s confidence
    • Consistency – Unification of terminology in the sector
    • Improved and well-organized workflows
    • Protection (TSPs, users, individuals and the public)‏
    • Clearer processes and procedures
    • Clarity regarding roles
    • Reliable Commercial Relationship
    • Methodology to ensure customer satisfaction – system to identify non-conformity
    • Risk management

  • What resources and strategies does your organization use to ensure all languages and cultures are included and represented?
  • We support inclusion of the different cultures by offering our services in the vast majority of languages spoken in Ontario, even though we regularly work only in 25-35 language combinations, we constantly recruit translators and interpreters in Languages of Lesser Diffusion (LLD) to make sure that we would be able to assist those members of the community that do not speak one of the official languages.

  • Why did Multi-Languages decide to participate in the National Language and Cultural Expo?
  • The National Language and Cultural Expo is an excellent venue to network, to showcase our services to potential clients as well as to recruit freelance translators and interpreters.

  • What programs or services do you plan to present at the Expo?

  • Multi-Languages will showcase our translation and interpretation services, our staff will be available to answer any questions not only about our services but about the translation and interpreting sector in general. We will contribute as well through a workshop on how to create a professional resume and time management for the translation and interpreting field and by participating in the organization of a panel about translation and interpreting standards.

    Toronto Public Library

    We are excited to have The Toronto Public Library as our first contributor, answering questions about the cultural and language resources they offer.

    • How is the Toronto Public Library addressing multiculturalism and diversity in Toronto?
      What programs and resources are available at your branches?
    • Engaging and supporting Toronto’s diverse communities is a priority for Toronto Public Library.

      Regardless of your age, background, or interests, you have free access to our print and online collections, cultural and education programs, and services – which all help you learn, have fun, and succeed.

      Are you a newcomer? Check out our career and re-accreditation services that help you enter Canada’s job market. Are you a parent? Borrow our children’s books and come out to our programs to ensure your children are ready to read in school. Are you a student? Use our collections – including ESL and TOEFL materials – and services to support your studies and life-long learning.

      The library also actively collects in 40 languages – and add new languages as the needs of Torontonians change. In all, books, newspaper, and magazines are available in over 100 languages.

      For those who enjoy the arts, cultural programs in our branches celebrate the diversity, the culture, and the language and experiences of the many communities in our city. These include our Black History Month, Asian Heritage Month, and National Aboriginal Heritage Month celebrations.

      All of this, and so much more, is free, in every neighbourhood in the city.

    • Why did the Toronto Public Library decide to participate in the National Language and Cultural Expo?
    • The National Language and Cultural Expo presents a natural and exciting opportunity to connect with the city’s diverse communities. Even though we have 99 branches across the city and provide 24/7 access to our online services, there are many people in Toronto – or those who are new to Toronto – who don’t realize just how much the library has to offer. Even those who are regular library goers may not know the breadth and depth of the free language and multi-cultural collections, services and programs that we offer, and that they’re all for free.

    • What programs or services do you plan to present at the Expo?
    • Visitors to the library’s booth will see a sampling of the wide variety of multi-language materials we offer, both literary and informational, for all ages. We’ll also provide a demonstration of our new website and give virtual tours of our online and digital resources that users can access anytime from home. And of course, our friendly and knowledgeable library staff will be on hand to answer questions about any other library services visitors may be interested in.